Moje konto
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"
  • System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"

System 7 THX Select 2 "5.1-Set Connect"

Simply the best THX Select 2 speakers and subwoofer you'll find
Outstanding worksmanship, outstanding sound results: gorgeous speaker system with THX® Select2™ certification
  • Wypróbuj przez 8 tygodni
  • Aż do 12 lat gwarancji
  • Darmowa wysyłka i zwrot

Najważniejsze cechy

Zalety na jeden rzut oka
  • Outstanding worksmanship, outstanding sound results: gorgeous speaker system with THX® Select2™ certification
  • Outsized film and music playback in a compact THX system
  • Master sound through flat membrane speakers with tremendous aluminium front and diamond-edge detailing
  • Two 3-way dipoles for the rear sound landscape
  • First THX® Select2™ subwoofer in the world with a 300 mm woofer
  • Recommended for rooms up to 50 sqm
Funkcje

Wszystkie technologie w skrócie

THX Certified
Downfire
Sensacyjny subwoofer z jednostką DSP

Najbardziej wyraźna jest zmiana w subwooferze: mimo, że objętość obudowy została zmniejszona o dwie trzecie (!), ten ekstremalny subwoofer wypełnia jako jedyny na świecie normy wymagającej licencji THX Ultra 2 mając tylko jeden przetwornik basowy. S 8000 SW wyposażony jest również w jednostkę DSP do dźwiękowego dopasowania.

Teufel Aktiv Subwoofer Bass S 8000 SW

Pełna zawartość zestawu

  • Satellite Speaker S 700 FCR
  • Dipole Speaker S 700 D (right)
  • Dipole Speaker S 700 D (left)
  • Subwoofer aktywny S 8000 SW
  • Kabel zasilający
  • 15 m Kabel głośnikowy C4515S
  • 30 m Kabel głośnikowy C4530S
  • 5,0 m Kabel subwoofera C3550W
  • Wtyki bananowe C8502P (para)

Szczegóły techniczne

Dipole Speaker S 700 D (right)
Dipole Speaker S 700 D (right)
The precisely tuned Dipole speakers are designed as part of a set and deliver emotional, powerful sound for the rear area of your listening room.

Thanks to the dipole construction – a 100 mm mid-to-low range driver and a 25 mm tweeter per side – this speaker sounds absolutely the same when listening from both the front and the back. The reflected sound directed towards the listening area is thus minimised: only the reflections from the wall can be heard. This means your rear listening sound is that much more realistic and diffused.

An included 130 mm woofer drops the crossover frequency of the sub down to 80 Hz. Special effects in the bass area make the playback just that more astounding. The enormous performance of 160 watts (110 loading capability) fills rooms up to 50 m² with amazing sound.

There is a switch to enable conventional dipole sound or direct sound on the back of the speaker. An integrated wall mount on the Dipole makes wall placement easy.

The S 700 D is not available separately.
Dipole Speaker S 700 D (right)
Głośnik
Moc ciągła (IEC - Long Term) 110 Wat
Szczytowa moc znamionowa (IEC - Short Term) 160 Wat
Czułość (2.83 V / 1 m) 90 dB
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego 106 dB/1m
Impedancja 4-8 Om
Zakres częstotliwości od/do 80-22000 Hz
Częstotliwość podziału zwrotnica 200/3000 Hz
Częstotliwość podziału do woofera (rekomendowana) 80
Przełącznik fazy dipol/monopol Tak
Tweeter (ilość w obudowie)  2
Tweeter (średnica) 25,00 mm
Tweeter (materiał) Fabric
Driver średniotonowy (ilość w obudowie) 2
Driver średniotonowy (średnica) 100,00 mm
Driver średniotonowy (materiał) Fibreglass
Woofer (ilość w obudowie) 1
Woofer (średnica) 130,00 mm
Woofer (materiał) Fibreglass
Zasada akustyczna 3-way
Budowa obudowy Closed
Materiał obudowy MDF
Powierzchnia obudowy Glossy lacquer
Zdejmowana pokrywa przednia Tak
Pojemność wewnętrzna netto 4,80 Litry
Uchwyty montażowe Tak
Ochrona magnetyczna Tak
Zaciski terminala Screw terminals, gold plated
Przystosowany do wtyków bananowych Tak
Maksymalna średnica kabla 6,00 mm
Przystosowany do amplitunera Tak
Wymiary
Głębokość 15,00 cm
Szerokość 28,00 cm
Wysokość 31,00 cm
Waga 5,70 kg
Inne Depth with Wall mount 17.6 cm
Satellite Speaker S 700 FCR
Satellite Speaker S 700 FCR
The S 700 FCR sets a new level of sound volume, transparency and neutrality in top class circles. This speaker can be used as a front, centre or rear speaker and has two high-tech 130 mm flat membrane drivers and a 25 mm tweeter.

This two-way system delivers a neutral playback and a wide frequency range (80-22000 Hz) so that not only your film will sound amazing – your music and gaming will, too.

The special flat membrane drivers play all frequencies with the same effectiveness and with extremely close phasing, which means you get absolutely no distortion at very high volumes. The fixed „sandwich“ structure reduces vibrations on the membrane, which increases pulse fidelity. The stable aluminium housing ensures you have no negative diffusion effects.

With a performance of 180 watts (130 watts loading capability) you can flood large rooms (up to 50 m²) with astounding sound. The optimised dispersion and strict positioning of the drivers helps to widen the „sweet spot“ sound listening area.

The included front cover is easy to take on and off, giving the speakers a greater emphasis ability on high notes. The bottom of the speaker has a screw which enables wall mounting or table stand use.
Satellite Speaker S 700 FCR
Głośnik
Moc ciągła (IEC - Long Term) 130 Wat
Szczytowa moc znamionowa (IEC - Short Term) 180 Wat
Czułość (2.83 V / 1 m) 92 dB
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego 106 dB/1m
Impedancja 4-8 Om
Zakres częstotliwości od/do 80-22000 Hz
Częstotliwość podziału zwrotnica 1800 Hz
Częstotliwość podziału do woofera (rekomendowana) 80
Tweeter (ilość w obudowie)  1
Tweeter (średnica) 25,00 mm
Tweeter (materiał) Tissue
Driver średniotonowy/basowy (ilość w obudowie) 2
Driver średniotonowy/basowy (średnica) 130,00 mm
Driver średniotonowy/basowy (materiał) Cellulose with a honeycomb / sandwich structure
Zasada akustyczna 2-way
Budowa obudowy Closed
Materiał obudowy MDF with aluminium front
Powierzchnia obudowy Glossy lacquer
Zdejmowana pokrywa przednia Tak
Pojemność wewnętrzna netto 5,60 Litry
Średnica otowrów na śruby 6,00 mm
Ochrona magnetyczna Tak
Zaciski terminala Screw terminals, gold plated
Przystosowany do wtyków bananowych Tak
Maksymalna średnica kabla 6,00 mm
Przystosowany do amplitunera Tak
Wymiary
Głębokość 14,00 cm
Szerokość 38,00 cm
Wysokość 21,40 cm
Waga 6,10 kg
Subwoofer aktywny S 8000 SW
Subwoofer aktywny S 8000 SW
High-endowy subwoofer z wieloma możliwościami ustawień. 
Subwoofer aktywny S 8000 SW
Głośnik
Downfire Tak
Budowa obudowy Bass reflex
Woofer (ilość w obudowie) 1
Woofer (średnica) 300,00 mm
Woofer (materiał) Celuloza, pokryta
Materiał obudowy MDF
Powierzchnia obudowy Lakier, wysoki połysk
Otowory kompensujące 1
Otwory kompensujące (pozycja) Tylne
Pojemność wewnętrzna netto 83,70 Litry
Przygotowany pod spikes Tak
Zintegrowany stojak Tak
Ochrona magnetyczna Tak
Przystosowany do amplitunera Tak
Złącza
Wejścia cinch stereo 1
Elektronika
Najniższa częstotliwość (-3 dB) 25 Hz
Regulator poziomu wejściowego Tak
Regulator częstotliwości (zakres) 60-220
Przełącznik Full Range/Low Pass Tak
Regulacja fazy Tak
Pilot Tak
Technologia wzmacniacza Class AB z DSP
Kanały wzmacniacza 1
Moc wyjściowa impulsowa (szczyt) Bass 650
Moc wyjściowa sinus (RMS) Bass 500
Napięcie zasilania 230 V / 50 Hz
Fukcja standby Tak
Maksymalny pobór mocy 1200
Kabel - konektor IEC Tak
Przechowywanie ustawień po odłaczeniu Tak
Ekran Tak
Kolor wyświetlacza Czerwony
Typ wyświetlacza LED
Wymiary
Głębokość 70,00 cm
Szerokość 36,00 cm
Wysokość 54,80 cm
Waga 41,70 kg

Do pobrania i Serwis

Pomoc związana z tym produktem
Czy również przy nagraniu 5.1 odtwarzanie następuje w formacie 6.1/7.1?
W zasadzie wszystkie odbiorniki AV 6.1/7.1 są w stanie wygenerować z nagrania 5.1 odtwarzanie 6.1/7.1. Proces ten przebiega podobnie jak w Dolby Pro Logic Decoder, który przez układ matrycowy tworzy z sygnału stereo sygnał center. Również odbiorniki AV tworzą z kanałów R/L nagrania 5.1 przez układ matrycowy sugnał rear center. Im silniejsze efekty rear R/L na DVD, tym silnijeszy sygnał rear center. 
Kiedy opłaca się rozbudowanie zestawu 5.1 do zestawu 6.1/7.1?
Oczywiście również systemy 5.1, które odtwarzają wszystkie ścieżki z płyty DVD, oferują wspaniały efekt kina domowego. W nowych formatach dźwiękowych 6.1 i 7.1 sterowany jest dodatkowy tylny kanał centralny. Ten kanał umożliwia lepsze odbieranie przestrzenne efektów i muzyki bezpośrednio za pozycją odsłuchową.
Jeśli podłączy się dwa głośniki do tylnego kanału centralnego, optymalna pozycja odsłuchowa nie ogranicza się tylko do jednego miejsca.

W następujących przypadkach polecamy rozbudowe do systemu 6.1 lub 7.1:

- Twoja pozycja odsłuchowa nie znajduje się zawsze dokładnie po środku systemu lub dźwięk jest słuchany przez wielu słuchaczy na raz

- Od dawna posiadasz system 5.1 i chciałbyś go ulepszyć

- Twój odbiornik AV/wzmacniacz przeznaczony jest do podłączenia systemu 6.1 lub 7.1

- Masz miejsce na ustawienie jednego lub dwóch głośników rear center. Jeśli właśnie robisz remont w mieszkaniu polecamy już teraz położyć dodatkowe kable dla głośników rear center

Jak mogę rozbudować mój system do formatu dźwiękowego 6.1 lub 7.1?
Rodzaj głośników zależy od posiadanego wzmacniacza/odbironika AV. To on wyposażony jest w dodatkowy poziom końcowy dla jednego lub dwóch tylnych głosników centralnych. Najłatwiej można rozpoznać to po informacji o mocy (np. 6 x 100 W lub 7 x 100 W). Do posiadanych tylnych głośników (system 5.1) dołączone zostaną wtedy jeden lub dwa tylne głośniki centralne (system 6.1 lub 7.1).

- Mój odbiornik AV/wzmacniacz ma 6 złączy/poziomów wyjściowych (6.1):

W tym wypadku polecamy podłączenie takiego samego głośnika centralnego, jaki znajduje się w z przodu.

- Mój odbiornik AV/wzmacniacz ma 7 złączy/poziomów wyjściowych (7.1):

Jeśli używasz już w Twoim systemie 5.1 głośników dipolowych lub promieniujących bezpośrednio, możesz wybrać między dwoma kolejnymi dipolami lub dwoma głośnikami promieniującycmi bezpośrednio. Jeśli chcesz zamontować dodatowe głośniki na ścianie, lub jeśli pozycja odsłuchowa znajduje się blisko tylnej ściany (odległość do 1 metra) polecamy głośniki dipolowe. Jeśli głośniki będą stały na stojakach lub na regale najlepszym wyborem są głośniki promieniujące bezpośrednio.

Wskazówka:
Również wtedy, gdy Twój odbiornik AV/wzmacniacz posiada tylko jedno złącze i jeden poziom wyjściowy, które umożliwiają podłączenie tylko jednego tylnego głośnika centralnego, masz możliwość podłączenia dwóch głośników przez połączenie szeregowe.

Wyjątki:
Mój odbiornik AV/wzmacniacz ma 7 możliwości połączeń, ale ja mam możliwość podłączenia tylko jednego tylnego głośnika centralnego. Wzmacniacze/odbiorniki AV 7.1 oferują również możliwość uzywania tylko jednego z dwóch złączy (do określenia w ustawieniach głośników), więc możesz podłączyć również tylko jeden tylny głośnik centralny.
W tym wypadku polecalibyśmy podłączenie takiego samego głośnika centralnego, jaki podłączony jest z przodu. Przy krótszych odstępach do pozycji odsłuchowej (do 1 metra) polecamy głośniki dipolowe, szczególnie gdy głośniki dipolowe znajdują się również na tylnej lewej i tylnej prawej pozycji.
Czy różne odstępy głosników do pozycji odsłuchowej sprawiają problem?
W przypadku cyfrowych odbiorników w kinach domowych możesz ustawić odległość i głośność indywidualnie dla każdego głośnika i w ten sposób wyrównać różnice w odległościach.

Gdzie powinienem ustawić głośnik centralny mojego systemu Teufel Surround w konfiguracji 5.1/6.1/7.1?
Głośnik centralny odtwarza dialogi aktorów, dlatego też powinien stać w miarę możliwości centralnie i pod lub nad ekranem telewizora.
Jeśli głośnik centralny zostanie zamontowany po za wysokością od 40 cm do 1,2 m, powinien stać pod lekkim kątem w kierunku słuchacza.
Jak mogę rozbudować mój system THX do formatu dźwięku 7.1?
W przypadku wzmacniaczy/odbiorników THX 7.1 zawsze można podłączyć do nich dwa centralne głośniki tylne. Dlatego też polecamy zastosowanie czterech głośników tylnych. Dzięki przemyślanym rozwiązaniom w naszych głośnikach tylnych nasze modele cechują się niezwykłą elastycznością w zastosowaniu. W takim wypadku możliwe są dwie możliwości:

- masz urządzenie THX Select/Ultra 2 i chcesz podłączyć dwa centralne głośniki tylne:
jeśli w skład Twojego systemu 5.1 wchodzą już głosniki dipolowe lub promieniujące bezpośrednio, możesz uzupełnić system o dwa kolejne dipole lub głośniki promieniujące bezpośrednio jako tylne głośniki centralne. Jeśli chcesz zamontować głośniki na ścianie i/lub blisko pozycji słuchacza (poniżej 1 metra) polecalibyśmy głośniki dipolowe, które powinny być używane w trybie dipolowym (w przypadku Systemu 4 THX, np. 2x dodatkowe S 400 D). Jeśli chcesz ustawić głośniki na stojakach lub regale, polecamy głośniki promieniujące bezpośrednio (w przypadku Systemu 4 THX np. 2x dodatkowe S 400 FCR). Jeśli używasz już głośników promieniujących bezpośrednio w Twoim systemie, polecamy zakup takich samych głośników do rozbudowania zestawu.

- masz urządzenie THX/Ultra 2 i chcesz podłączyć dwa centralne głośniki tylne:
obok dipoli używanych jako tylne głośniki efektowe, podłącz dwa dodatkowe głośniki promieniujące bezpośrednio lub dipolowe.
Jakie kable głośnikowe są polecane przez Teufel?
Dla mniejszych zestawów do Theater 1 polecamy kable głośnikowe Teufel o przekroju 2,5 mm², gdy długość kabla nie przekracza 15 metrów.
Dla Theater 2 i większych systemów polecamy kable głośnikowe Teufel o przekroju 4 mm² do podłączenia głośników przednich/centralnych i kable o przekroju 2,5 mm² do głośników efektowych, gdy długość kabla nie przekracza 15 metrów.
Przy jeszcze większych zestawach należy zdecydować się na jeszcze większy przekrój kabla. 
Jaki kabel potrzebuje, aby podłączyć głośnik Teufel do odbiornika AV?
System kina domowego wymaga kabel głośnikowy do podłączenia głośników stalitarnych do odbiornika i kabel mono RCA do połączenia subwoofera aktywnego z wyjściem dla subwoofera dla odbiornika AV.
Czy mogę kombinować ze sobą kable głośnikowe o różnych przekrojach?
Brakujące kable możesz również uzupełnić kablami o innych przekrojach, bez wywoływania różnic dźwiękowych - o ile przekroje kabli nie różnią się od siebie ekstremalnie. 
Co oznacza impedancja "4-8 om"?
Impedancja oznacza opór elektryczny głośnika. Ten opór zależny jest od częstotliwości odtwarzanego sygnału muzycznego. W sygnale odtwarzanym przez głośniki częstotliwości wahają się między 20 i 20000 Hz, przez co zmienia się również impedancja. 

Wskazówka "4-8 om" informuje, że minimalna impedancja to 4 omy a maksymalna to 8 omów. Wg naszego doświadczenia możesz używać głośniki Teufel ze wszystkimi odbiornikami i wzmacniaczami znajdującymi się aktualnie na rynku. 
Czy potrzebuję tę samą długość kabli dla wszystkich głośników?
W przpadku kabli do długości 15 metrów wg naszych doświadczeń nie ma żadnych różnic w dźwięku przy użyciu kabli o różnych długościach. 
My subwoofer is humming. What can I do?
This hum can be caused by the connected devices or disruptions in your electricity current. Please do a test to see which it is.

1. Remove the RCA cable from the input on the subwoofer. If the hum is no longer heard, go to point B. Otherwise, follow point A.

A. Attach the net cable of the subwoofer to another electricity outlet (i.e. Kitchen/Bathroom/Bedroom). If the subwoofer still hums, get in contact with our Support team.

Should the hum no longer be there, the disruption was a problem in your power supply, which can, for instance, be caused by dimmers or chargers. To find out where the disruption is, unplug all your devices and work back from there. As soon as the hum is heard, you now know your source of the disruption.

B. In your case, the "ground hum" is responsible for the disruption. Please proceed as follows to discover your source.

  • Disconnect the cable or satellite port from the TV Receiver and check if the hum disappears or not. If it does, you can use a sheath current filter for the cable outlet to prevent this. For example, the sheath current filter AC 9022 ED. If you have a satellite connection, connect the Satellite Receiver to the optical cable playback source - Teufel Optical Digital Cable

  • If this reason can be excluded, separate all devices from the AV Receiver one at a time until the hum stops. The last connected device is then your hum source and should be separated from the others using a galvanic separation filter (found in a retail shop)

  • If this doesn't work, get in contact with us once again so that we can give an individual, helpful response.
Der Subwoofer spielt nicht – was kann ich tun?
1. Falls die Power-Diode nicht leuchtet:
Tauschen Sie die neben dem Netzschalter befindliche Sicherung aus. Falls die Power-Diode danach nicht leuchtet, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Falls die Power-Diode danach leuchtet, aber kein Ton zu vernehmen ist, verfahren Sie bitte wie unter Punkt 2. beschrieben.

2. Falls die Power-Diode leuchtet:
Drehen Sie den Pegelregler Level am Subwoofer auf »Minimum«, ziehen das Subwoofer-Cinchkabel am Verstärker ab, drehen Level vorsichtig hoch und berühren den Cinch-Heißleiter des Cinch-Kabels (innen) mit dem Finger. Ist nun ein Brummen oder Knacken zu hören, liegt der Fehler beim Receiver oder seinen Einstellungen. Bleibt der Subwoofer stumm, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Gdzie powinienem ustawić subwoofer mojego systemu Teufel Surround w konfiguracji 5.1/6.1/7.1?
Przy częstotliwości podziału do 120 Hz miejsce subwoofera jest dowolne i nie ma wpływu na inne głośniki. 
Najlepsze jest umiejscowienie głośnika na prostej linii między przednimi satelitami - ale w miarę możliwości nie w rogu pomieszczenia, ponieważ mogło by to zaburzyć odbieranie niektórych częstotliwości. 
Jak podłącze dodatkowy subwoofer aktywny?
Jeśli Twój receiver ma tylko jedne wyjście subwoofera ("Sub Out"), potrzebujesz jedynie jednego kabla mono cinch, który połaczy receiver i wejście "Sub In" subwoofera.
Przy dwóch wyjścia subwoofera możesz zamówić w sklepie Teufel Y-adapter, który na jednym końcu ma jedną wtyczkę cinch, a po drugiej dwa gniazdka cinch. Wtyczkę podłączasz do złączaSubwoofer Pre Out amplitunera/wzmacniacza stereo, do gniazdek podłącz kabel mono cinch obu subwooferów.
Jeśli w ten sposób okalowanie stanie się łatwiejsze, możesz również połączyć jeden subwoofer z drugim. Do takiego połączenia potrzebujesz dwa kable mono cinch - jeden do połączenia Subwoofer Pre Out amplitunera/wzmacniacza z lewym wejściem line in pierwszego subwoofera, drugi do połączenia lewego wyjścia line in pierwszego subwoofera i lewego wejścia line in drugiego subwoofera.
Jakie kable do subwoofera są polecane przez Teufel?
Subwoofer aktywny w zestawie kina domowego jest podłączany do wyjścia subwoofera (a nie wyjścia głośnikowego) odbiornika AV, z tego powodu wymaga on innego kabla niż głośniki satelitarne. 

Do subwooferów aktywnych oferujemy kabel mono NF w dwóch różnych wersjach o długości od 2,5 do 5 metrów.
Po za tym oferujemy również dodatkowy adapter Y. W wersji "1 x wejście, 2 x wtyczka" umożliwia użycie lewego i prawego wejścia line in cinch subwoofera. W ten sposób wyraźnie wzrasta głośność subwoofera.
Wersja "2 x wejście, 1 x wtyczka" umożliwia podłączenie dwóch subwooferów. Wyjście dla subwoofera pre out amplitunera jest adaptowane dla dwóch gniazdek. 
Na naszej stronie używamy plików cookies
Aby zaoferować Ci najlepszą możliwą obsługę i najbardziej dopasowane reklamy, używamy na naszej stronie funkcjonalne, analityczne i reklamowe pliki cookies oraz podobne technologie, które zostały udostępnione przez Teufel Audio lub osoby trzecie. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w naszej Polityce Prywatności oraz Polityce Cookies, gdzie możesz również konfigurować Twoje ustawienia plików cookies i wyrazić sprzeciw wobec ich stosowania. Poprzez kliknięcie na symbol X lub przez dalsze używanie tej strony internetowej (np. kliknięcie na link na tej stronie internetowej) zgadzasz się na używanie plików cookies.